Com traduir un PDF: alternatives que pots provar

Com traduir un PDF

T'has descarregat un document de PDF en anglès, o en un altre idioma, i necessites traduir-lo? Un dels problemes que té és que un PDF no és un document editable, i copiar el contingut pot fer que es desformati on l'enganxis. Aleshores, com traduir un PDF?

Si mai t'has trobat amb aquest dilema i no has sabut com es pot fer, aquí podràs trobar la solució. Fes una ullada a les opcions que tens per aconseguir-ho fàcilment sense haver de recórrer a reescriure tot el document a l'altre idioma.

La manera més senzilla de traduir un PDF

Document a traduir

Com t'hem dit, traduir un PDF, en ser un document no editable, és complicat. Perquè hauries d'obrir el PDF i posar-te un altre document al costat i fer un «còpia i enganxa» per després posar-te a revisar línia a línia, unint-ne algunes, reposant lletres que faltin, etc.

Tot i això, la veritat és que hi ha altres formes més senzilles de fer-ho, que a més només et portaran uns segons.

Quines són aquestes? Te les comentem a continuació.

traductor google

Imagina que t'han enviat un PDF en anglès, italià, xinès… i no tens ni idea del que hi posa. Doncs bé, una de les maneres de traduir un PDF és usant Google Translate.

Per fer-ho, has d'anar a l'eina. Això sí, has de saber que els passos al navegador d'un ordinador ia l'app poden ser diferents.

Si utilitzeu el navegador de l'ordinador, els passos que hauries de fer són els següents:

Obre Google Translate. Un cop aquí, per defecte veuràs el quadre on escriure a l'idioma que no coneixes i traduir-lo a un que sí. Però si t'hi fixes, a la part superior surt l'opció «documents».

Ara, has de triar l'idioma en què es troba el PDF (si ho saps, si no, pots deixar per defecte allò de «detectar idioma»), i l'idioma a què traduir-ho.

A continuació, puja el PDF. I qui diu PDF diu doc, docx, odf, txt, xlsx, ppt…

Un cop pujat, només has de donar-li al botó de traduir i et mostrarà el resultat al navegador, encara que si vols també pots desar-ho en PDF ja traduït.

En cas que tingueu instal·lada l'aplicació del mòbil (o la instal·leu), per traduir un PDF els passos són una mica més complexos.

I és que l'app no ​​pot traduir documents, però sí allò que tinguis al porta-retalls. Per això has d'anar a Paràmetres ia l'opció Toca per traduir. Això permetrà que, en seleccionar part del PDF i copiar-lo, us apareixerà una icona de Google Translate perquè tradueixi.

Google Docs

Document per traduir

Tenir un compte de Gmail és una cosa que pràcticament tothom té. I això implica que també es té Drive. Doncs bé, aquest PDF podries pujar-lo al teu compte de Drive i, a l'hora d'obrir-lo, només cal fer-ho amb Google Docs (o Documents de Google).

En uns segons haurà variat el format per mostrar-te el PDF com si fos un Word.

Però, i com traduir-ho? Per això cal anar a la pestanya d'Eines i, aquí, trobaràs una opció que és traduir document. Et demanarà l'idioma al que vols que es tradueixi i en donar-li al botó traduir ja ho tindràs en una nova pestanya traduir (no ho fa sobreescrivint el document).

Després, amb aquest nou document, podràs descarregar-lo i fer-lo servir com un PDF normal (només traduït).

Paraula

Una altra de les opcions que tens per traduir un PDF és utilitzar Word. És així, és una altra manera fàcil i senzilla, que no molts saben, però que està disponible.

Per això, has d'obrir el PDF a Word (tranquil, que es pot fer) i després anar a Fitxer, guardar com, i triar que sigui com a fitxer de Word.

Un cop ho facis, ja podràs editar el text i llavors podràs anar a la secció de Revisar.

Clica en idioma i et donarà diverses opcions, una de les quals és la de Traduir document. En fer-ho, us sortirà un quadre a la dreta on haureu de triar l'idioma original del text (o donar-lo a detectar automàticament) i la traducció que vulguis fer. Dones al botó Traduir i en qüestió d'uns segons tindràs el document en espanyol (o en l'idioma que vulguis).

Amb eines de tercers

descarregar arxiu

Si no vols utilitzar Google Translate ni tampoc Word, l'opció que et pot quedar és fer servir eines de tercers. És a dir, pàgines web amb eines que us permeten traduir documents.

Ara bé, i igual que passa amb Translate, estem parlant de pujar un document a Internet i, amb això, perdre el control del que es fa amb aquest. Si són documents importants, i confidencials, això pot suposar un risc de seguretat perquè no sabràs si se'n fan còpies, si s'emmagatzemen i durant quant de temps, etc.

Entre les pàgines que podries utilitzar per traduir un PDF podem recomanar-te:

  • IlovePDF.
  • PDF petit.
  • Canva.
  • Online Doc Translator.
  • DeepL (que segons diuen és un dels millors programes per traduir correctament).
  • Adobe RoboHelp.

Això sí, has de saber que, de vegades, en ser eines gratuïtes, pot haver-hi errors en les traduccions o que fins i tot el disseny del PDF es perdi i que les frases apareguin tallades en diverses línies o amb símbols estranys (de manera que hauries de revisar-ho a fons abans d'utilitzar-ho com vulguis).

Com veus, traduir un PDF és força senzill ara. Encara que mai està de més que, quan ho tradueixis, fes una ullada per veure si és coherent el que posa al document i es pot llegir de manera adequada. No donis per fet que per utilitzar aquestes eines la traducció estarà bé perquè molts usen la traducció paraula per paraula literal, i de vegades té un altre tipus de sentit que es perdria en canviar d'idioma. Has fet servir alguna vegada aquesta eina per traduir un PDF? ¿Les coneixies?


Deixa el teu comentari

La seva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats amb *

*

*

  1. Responsable de les dades: Actualitat Bloc
  2. Finalitat de les dades: Controlar l'SPAM, gestió de comentaris.
  3. Legitimació: El teu consentiment
  4. Comunicació de les dades: No es comunicaran les dades a tercers excepte per obligació legal.
  5. Emmagatzematge de les dades: Base de dades allotjada en Occentus Networks (UE)
  6. Drets: En qualsevol moment pots limitar, recuperar i esborrar la teva informació.